Перевод "Processing processing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Processing processing (проусэсин проусэсин) :
pɹˈəʊsɛsɪŋ pɹˈəʊsɛsɪŋ

проусэсин проусэсин транскрипция – 31 результат перевода

No.
Processing, processing.
I won.
Нет.
Выполнение операции.
Я выиграл.
Скопировать
Surely you haven't forgotten that?
The re-processing.
It's difficult to remember details.
Вы не забыли это?
Репроцессинг.
Трудно вспомнить детали.
Скопировать
Why not?
Well you lost his Scots accent in the processing.
Oh I much preferred the original.
Почему?
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
О я предпочел бы оригинал.
Скопировать
We can wait.
Proceed with the processing.
By the way Captain Blade, congratulations on bringing this man here.
Мы можем подождать.
Возобновите обработку.
Кстати Капитан Блэйд, мои поздравления по случаю доставки этого человека сюда.
Скопировать
When I made visual contact, I turned on my wing cameras, and I got close enough to take some pretty clear pictures of you.
Air Defense Command will be processing that film fast.
And ADC Control was probably recording my radio transmissions.
Когда я установил визуальный контакт, я включил боковые камеры и подлетел так близко, что сделал довольно четкие снимки корабля.
Командование воздушными силами проявит эту пленку быстро.
И они, наверно, записывали мое радио-сообщение.
Скопировать
Ryetalyn, ready to be processed.
Beam up to the ship and start processing.
That will not be necessary, Captain.
Райталин, готов к переработке в противоядие.
Поднимайте его на борт и начинайте переработку.
В этом нет нужды, капитан.
Скопировать
We must commence injections within two hours and 18 minutes, or the epidemic will prove fatal to us all.
What's keeping the processing?
The delay may be deliberate.
Мы должны ввести райталин в течение 2 часов 18 минут, иначе эпидемия уничтожит нас всех.
Почему переработка длится так долго?
Задержка может быть преднамеренной.
Скопировать
A last tender encounter, Captain Kirk, to end your usefulness.
I tell you, I was waiting for the robot to finish the processing and then it was gone and so was the
Interesting.
Это последнее свидание, капитан Кирк. Теперь вы бесполезны.
Спок, я ждал, пока робот закончит переработку, затем я обнаружил, что нет ни его, ни райталина.
Интересно.
Скопировать
Your secret is safe with us.
That's why you delayed the processing of the ryetalyn.
You realised what was happening.
Мы сохраним вашу тайну.
Вот почему вы задержали переработку райталина.
Вы спланировали происходящее.
Скопировать
EUROSEC-OPERATION SUN PROBE TOP SECRET
FURTHER DATA FROM ON BOARD INSTRUMENTATION AWAITING PROCESSING
JOURNEY TO THE FAR SIDE OF THE SUN
ЕВРОСЕК, ОПЕРАЦИЯ СОЛНЕЧНЫЙ ЗОНД СТРОГО СЕКРЕТНО
Еще информация о бортовой екипировке В ожиданием обработывания данных
ПУТЕШЕСТВИЕ К ОБРАТНУЮ СТОРОНУ СОЛНЦА
Скопировать
There is one thing before we go there,
I understand that the man who led the riot... was next in line for processing?
- That's right, Harry Mailer.
Мне хотелось бы кое-что сделать, прежде чем пойти туда.
Я так понимаю, что человек, поднявший бунт, был на очереди на обработку?
- Так и есть – Гарри Мейлер.
Скопировать
- Who else has seen this? - I have.
This is Ed Appel, chief processing engineer.
- Describe it. - I can't.
- Кто еще видел его?
Это Эд Аппель, наш главный инженер.
- Опишите его.
Скопировать
No, he was bluffing.
Proceed with the processing.
In future, take your orders only from me.
Нет, он блефует.
Возобновите обработку.
В будущем, получайте свои приказы только от меня.
Скопировать
- No. He will make an interesting experiment.
Total processing comes next.
He shall be the first of the new slave elite.
С ним получится очень интересный эксперимент.
Дальше будет полная обработка.
Он будет первым из новой элиты рабов.
Скопировать
You've... done something... to my mind.
Stevens, the processing was a failure.
This man is of no further use.
Вы... сделали что-то... с моим разумом.
Стивенс, обработка провалилась.
Этот человек для нас теперь бесполезен.
Скопировать
Very well.
Activate the total processing of the slave elite.
I'm sorry, sir.
Очень хорошо.
Активировать полную обработки элиты рабов.
Мне очень жаль, сэр.
Скопировать
Your sarcasm proves my point.
The chemical processing here requires raw materials in bulk.
And there's very little to show as an end product.
Ваш сарказм доказывает мою правоту.
Химический процесс требует сырья в больших количествах.
А на выходе конечный продукт в очень малых количествах.
Скопировать
Terok Nor will soon be ours again.
the rest of your life contemplating your failure as you labor alongside the other slaves in the ore processing
It's nice to have something to look forward to.
Терок Нор скоро снова будет наш.
Тогда ты сможешь потратить оставшуюся часть жизни упорно изучая свой провал, работая с остальными невольниками в центре обработки руды.
Прекрасно иметь что-то, чего с нетерпением ждешь.
Скопировать
Otherwise, the Defiant won't be ready and you and your son will die here along with the rest of us.
Or worse still-- spend the rest of your lives working in the ore processing center under the tender mercies
Help us, Captain and I promise we'll get you and your son out of here before the fireworks begin.
Если "Дефаент" не будет готов, вы и ваш сын погибнете здесь вместе со всеми нами.
Или еще хуже, останетесь здесь до конца своих дней, занимаясь обработкой руды под чутким присмотром надзирателей из Альянса.
Помогите нам, капитан, и я обещаю, вы и ваш сын выберетесь отсюда прежде, чем начнется пальба.
Скопировать
I process.
People want the processing, I'm the one they call.
-Where do you work?
Ага.
Делаю статистику. Нужна статистика - вызывайте меня
- Где ты работаешь?
Скопировать
-Well, I'm in between things.
You know, one day you're processing, the next day you're not so much processing anymore.
I told Joey about the opening in Fleischman's group.
- Ну, то тут, то там.
Знаешь, статистика - она то навалится, а то вовсе отвалится
Я рассказал Джоуи о вакансии в группе Фляйшмана
Скопировать
When you're acting, you need to think about that stuff.
My character, Joseph the processing guy has two little girls, Ashley and Brittany.
Ashley copies everything Brittany does.
В драматургии все это нужно продумывать
Мой персонаж, Джозеф-статистик имеет двух дочек, Эшли и Британни.
Эшли обезьянничает Британни
Скопировать
How does it work?
It accelerates neural processing, speeds it up to 10 times normal.
Then it stimulates the gene that controls telepathic development.
- Как он действует?
- Он ускоряет нервные процессы, почти в 10 раз по сравнению с нормой.
Затем стимулирует ген, контролирующий телепатическое развитие.
Скопировать
Folks, believe me!
It is physically impossible for a food-processing plant to produce anything home-made!
I don't care to see if they're always living in the basement and cooking on a hot plate!
Народ, поверьте мне!
Физически невозможно заводу пищевой промышленности изготовлять что-то "домашнее"!
Мне плевать, если они там все время сидят в подвале и готовят на плите!
Скопировать
You know how I stopped eating processed foods?
I started picturing the people who were doing the processing!
Next time you're in the bus and you see some guy with gangrene on his hands just picture him on the assembly line, putting little pieces of chicken in a box!
Вы знаете, как я перестал есть обработанную еду?
Я стал представлять себе людей, которые ее обрабатывают!
В следующий раз когда вы будете в автобусе и увидите какого-то парня с гангреной на руках... просто представьте их на сборочном конвейере, собирающими куски курицы в коробку!
Скопировать
Stand by.
System has finished processing and archiving records for period of one million years from initial scanning
Instructions.
Ожидайте.
Система завершила обработку всех архивных записей за период один миллион лет от даты сканирования.
Жду инструкций.
Скопировать
They were modified by the Shadows, who put devices in their brains that allowed them to merge with the Shadow vessels.
Function as their central processing units.
They're probably waking up right now wondering where they are looking for the machine.
Они были модифицированы Тенями, которые установили устройства в их мозг позволяющие им сливаться с кораблями Теней.
Функционировать как центральная управляющая система.
Возможно, они уже просыпаются прямо сейчас удивляясь, куда они попали и начинают искать машины.
Скопировать
The implants may be stimulating production of brain accelerants, making it work faster.
Which is necessary if you've been turned into the processing center of a Shadow vessel.
But without control or direction, the brain functions become erratic or distorted.
Импланты, возможно, стимулируют выбросы мозговых усилителей, заставляют работать мозг быстрее.
Это важно, если тебя превратили в управляющий центр корабля Теней.
Но без контроля и направления функции мозга нарушаются.
Скопировать
Activate it.
Tissue processing.
Ten seconds to ultraviolet protection.
Начинайте.
Создание ткани.
10 секунд до обработки ультрафиолетом.
Скопировать
This is the police.
We are processing your identification.
Put your arms up and follow our instructions.
Это полиция.
Мы начинаем Вашу идентификацию.
Поднимите руки и выполняйте инструкции.
Скопировать
- Is everything all right?
- Fine in a petroleum processing plant yesterday ...
I've finished for the evening.
- У вас все нормально?
- Прекрасно вчера на нефтеперерабатывающем заводе...
Я закончила.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Processing processing (проусэсин проусэсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Processing processing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проусэсин проусэсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение